<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Wolfgang Puck Taking Izakaya Global</title>
	<atom:link href="http://hyphenatedchef.com/restaurant-news-reviews/wolfgang-puck-taking-izakaya-global/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hyphenatedchef.com/restaurant-news-reviews/wolfgang-puck-taking-izakaya-global?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=wolfgang-puck-taking-izakaya-global</link>
	<description>Exploring the Intersection of Food, Culture and Identity</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 11:01:02 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
	<item>
		<title>By: the hyphenated chef</title>
		<link>http://hyphenatedchef.com/restaurant-news-reviews/wolfgang-puck-taking-izakaya-global/comment-page-1#comment-60</link>
		<dc:creator>the hyphenated chef</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 20:30:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hyphenatedchef.com/?p=265#comment-60</guid>
		<description>Liza, thanks so much for writing. I&#039;m so happy to have a Hawaii person in the mix!! Thanks for pointing this out. You&#039;re right - I had been under the impression that Kaimuki was once where Japanese residents roasted and dried the leaves for their tea. But what you point out is also confirmed by my very good friend and kick-butt journalist Cheryl Chee Tsutsumi, who wrote in an article for Hawaii Westways Magazine: &quot;Kaimuki...translates literally as &quot;the ti oven&quot; (legend says that long ago, the Menehune cooked ti roots in underground roasting pits in the area.)&quot; Thanks again and keep reading!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liza, thanks so much for writing. I&#8217;m so happy to have a Hawaii person in the mix!! Thanks for pointing this out. You&#8217;re right &#8211; I had been under the impression that Kaimuki was once where Japanese residents roasted and dried the leaves for their tea. But what you point out is also confirmed by my very good friend and kick-butt journalist Cheryl Chee Tsutsumi, who wrote in an article for Hawaii Westways Magazine: &#8220;Kaimuki&#8230;translates literally as &#8220;the ti oven&#8221; (legend says that long ago, the Menehune cooked ti roots in underground roasting pits in the area.)&#8221; Thanks again and keep reading!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Liza</title>
		<link>http://hyphenatedchef.com/restaurant-news-reviews/wolfgang-puck-taking-izakaya-global/comment-page-1#comment-58</link>
		<dc:creator>Liza</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Jan 2010 07:08:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://hyphenatedchef.com/?p=265#comment-58</guid>
		<description>Aloha, I just wanted to clarify the meaning of the name Kaimuki...it seems you may have misinterpreted the word &quot;ti&quot;....it actually is in reference to the ti plant, not tea.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aloha, I just wanted to clarify the meaning of the name Kaimuki&#8230;it seems you may have misinterpreted the word &#8220;ti&#8221;&#8230;.it actually is in reference to the ti plant, not tea.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

